Archív - Mikuláš Huba, nezávislý poslanec NR SR 2012 - 2016

Tento text bol pôvodne uverejnený na stránke www.obycajniochranari.sk.

POZMEŇUJÚCI A DOPLŇUJÚCI NÁVRH k vládnemu návrhu zákona o integrovanej prevencii a kontrole znečisťovania životného prostredia

POZMEŇUJÚCI A DOPLŇUJÚCI NÁVRH 

poslanca Národnej rady Slovenskej republiky Mikuláša Hubu

k vládnemu návrhu zákona o integrovanej prevencii a kontrole znečisťovania životného prostredia a o zmene a doplnení niektorých zákonov

(tlač 277)

Vládny návrh zákona o integrovanej prevencii a kontrole znečisťovania životného prostredia a o zmene a doplnení niektorých zákonov sa mení a dopĺňa takto:

  1. V Čl. I v § 3 ods. 3 písm. a) prvý bod znie:

„1. udelenie súhlasu na vydanie rozhodnutí o povolení stavieb veľkých zdrojov znečisťovania ovzdušia, stredných zdrojov znečisťovania ovzdušia a malých zdrojov znečisťovania ovzdušia vrátane ich zmien a rozhodnutí na ich užívanie,“.

Odôvodnenie:

Súhlas podľa tohto bodu je potrebné vydať aj na trvalé užívanie povolenej stavby. Znenie je zosúladené s § 17 ods. 1 písm. a) zákona č. 137/2010 Z. z. o ovzduší, podľa ktorého koná aj orgán ochrany ovzdušia a udeľuje súhlas.

  1. V Čl. I v § 3 ods. 3 písm. a) druhom bode sa na konci pripájajú tieto slová: „ak sa na inštaláciu neudeľuje súhlas podľa prvého, štvrtého a šiesteho bodu,“.

Odôvodnenie:

Navrhované znenie je zosúladenie s § 17 ods. 1 písm. b) zákona č. 137/2010 Z. z. o ovzduší v znení zákona č. 318/2002 Z. z.

  1. V Čl. I v § 3 ods. 3 písm. a) treťom bode sa vypúšťajú slová „a zmeny“ a na konci sa pripájajú tieto slová: „a jeho zmeny, ak sa na vydanie a zmeny neudeľuje súhlas podľa prvého, štvrtého a šiesteho bodu,“.

Odôvodnenie:

Navrhované znenie je zosúladenie s § 17 ods. 1 písm. d) zákona č. 137/2010 Z. z. o ovzduší v znení zákona č. 318/2002 Z. z.

  1. V Čl. I v § 3 ods. 3 písm. a) štvrtom bode sa vypúšťajú slová „znečisťovania ovzdušia“ a na konci sa pripájajú tieto slová: „a na prevádzku stacionárnych zdrojov po vykonaných zmenách, ak sa na vydanie a zmeny neudeľuje súhlas podľa prvého a šiesteho bodu,“.

Odôvodnenie:

Navrhované znenie je zosúladenie s § 17 ods. 1 písm. c) zákona č. 137/2010 Z. z. o ovzduší v znení zákona č. 318/2002 Z. z.

  1. V Čl. I v § 3 ods. 3 písm. a) piaty bod znie:

„5. udelenie súhlasu na inštaláciu technologických celkov patriacich do kategórie veľkých zdrojov znečisťovania ovzdušia, stredných zdrojov znečisťovania ovzdušia alebo malých zdrojov znečisťovania ovzdušia, na ich zmeny a na ich prevádzku, ak ich povoľovanie nepodlieha stavebnému konaniu podľa odseku 4,“.

Odôvodnenie:

Navrhované znenie je zosúladenie s § 17 ods. 1 písm. f) zákona č. 137/2010 Z. z. o ovzduší.

  1. V Čl. I v § 3 ods. 3 písm. a) siedmy bod znie:

„7. udelenie súhlasu na technický výpočet údajov o dodržaní emisných limitov, technických požiadaviek a podmienok prevádzkovania, určenie výnimiek alebo osobitných podmienok a osobitných lehôt zisťovania množstiev vypúšťaných znečisťujúcich látok a údajov o dodržaní určených emisných limitov, technických požiadaviek a podmienok prevádzkovania stacionárnych zdrojov a monitorovania úrovne znečistenia ovzdušia a na predĺženie lehoty alebo na upustenie od oprávnených meraní, ak sa na technický výpočet, výnimky, osobitné podmienky a osobitné lehoty alebo na predĺženie lehoty alebo na upustenie od oprávnených meraní neudeľuje súhlas podľa bodov 1 až 6,“.

Odôvodnenie:

Navrhované znenie je zosúladenie s § 17 ods. 1 písm. g) zákona č. 137/2010 Z. z. o ovzduší v znení zákona č. 318/2002 Z. z.

  1. V Čl. I v § 3 ods. 3 písm. a) ôsmom bode sa za slovo „určenie“ vkladajú slová „v konaniach podľa prvého až siedmeho bodu“ a na konci sa pripájajú tieto slová: „veľkých zdrojov znečisťovania ovzdušia a stredných zdrojov znečisťovania ovzdušia“.

Odôvodnenie:

Navrhované znenie je zosúladenie s § 26 ods. 3 písm. c) zákona č. 137/2010 Z. z. o ovzduší v znení zákona č. 318/2002 Z. z.

  1. V Čl. I v § 3 ods. 3 písm. a) deviatom bode sa slová „a iných podmienok prevádzkovania stacionárneho zdroja znečisťovania ovzdušia, ak to umožňuje osobitný predpis12)“ nahrádzajú slovami „ z monitorovania údajov o ich dodržaní a čas ich trvania, ak nie sú určené v udelených súhlasoch podľa prvého až siedmeho bodu,“.

Poznámka pod čiarou k odkazu 12 sa vypúšťa.

Odôvodnenie:

Navrhované znenie je zosúladenie so zákonom č. 137/2010 Z. z. o ovzduší v znení zákona č. 318/2002 Z. z.

  1. V Čl. I v § 3 ods. 3 písm. a) desiaty bod znie:

„10. určenie rozsahu a požiadaviek vedenia prevádzkovej evidencie veľkých zdrojov znečisťovania ovzdušia a stredných zdrojov znečisťovania ovzdušia, ak nie sú určené v udelených súhlasoch podľa prvého až siedmeho bodu,“.

Odôvodnenie:

Navrhované znenie je zosúladenie s § 26 ods. 3 písm. f) zákona č. 137/2010 Z. z. o ovzduší.

  1. V Čl. I v § 3 ods. 3 písm. a) jedenásty bod znie:

„11. určenie v prípade pochybností vykonať overovacie oprávnené meranie a lehotu jeho vykonania podľa ustanovených požiadaviek,“.

Odôvodnenie:

Navrhované znenie je zosúladenie s § 26 ods. 3 písm. n) zákona č. 137/2010 Z. z. o ovzduší.

  1. V Čl. I v § 3 ods. 3 písm. a) dvanástom bode sa slovo „určené“ nahrádza slovami „ustanovené, ak nie sú určené v udelených súhlasoch podľa prvého až siedmeho bodu“.

Odôvodnenie:

Navrhované znenie je zosúladenie s § 26 ods. 3 písm. p) zákona č. 137/2010 Z. z. o ovzduší v znení zákona č. 318/2002 Z. z.

  1. V Čl. I v § 3 ods. 3 písm. a) trinásty bod znie:

„13. skrátení lehôt vykonávania oprávnených meraní, o zrušení alebo zmene súhlasu na predĺženie lehoty alebo na upustenie od oprávnených meraní a určení vykonať mimoriadne oprávnené meranie a lehotu jeho vykonania podľa ustanovených požiadaviek,“.

Odôvodnenie:

Navrhované znenie je zosúladenie s § 26 ods. 3 písm. o) zákona č. 137/2010 Z. z. o ovzduší.

  1. V Čl. I v § 3 ods. 3 písm. a) štrnástom bode sa slová „veľký alebo stredný stacionárny zdroj“ nahrádza slovami „veľké stacionárne zdroje znečisťovania ovzdušia alebo stredné stacionárne zdroje“.

Odôvodnenie:

Ide o gramatickú úpravu textu vládneho návrhu zákona.

  1. V Čl. I v § 3 ods. 3 písm. b) bode 1.1 sa slovo „a“ nahrádza slovom „alebo“.

Odôvodnenie:

V prípade spojky „a“ by vyplývalo, že povolenie je možné vydať len na odber povrchovej a podzemnej vody spoločne a to aj v prípade, že prevádzkovateľ takéto povolenie nežiada resp. by nebolo možné takéto povolenie vydať. Nahradenou spojkou „alebo“ je jasne deklarované, že povolenie sa vydá buď na odber povrchovej vody alebo na odber podzemnej vody.

  1. V Čl. I v § 3 ods. 3 písm. b) bod 1.4 znie:

„1.4.  na vypúšťanie priemyselných odpadových vôd a osobitných vôd s obsahom obzvlášť škodlivých látok do verejnej kanalizácie,“.

Odôvodnenie:

Navrhované znenie je zosúladenie s § 38 ods. 1 zákona č. 364/2004 Z. z. o vodách a o zmene zákona Slovenskej národnej rady č. 372/1990 Zb. o priestupkoch v znení neskorších predpisov (vodný zákon) v znení neskorších predpisov.

  1. V Čl. I v § 3 ods. 3 písm. b) bod 1.5 sa za slovami „týchto vôd“ vkladá čiarka a slovo „alebo“ sa nahrádza slovom „prípadne“.

Odôvodnenie:

Navrhované znenie je zosúladenie s § 21 ods. 1 písm. f) zákona č. 364/2004 Z. z. o vodách a o zmene zákona Slovenskej národnej rady č. 372/1990 Zb. o priestupkoch v znení neskorších predpisov (vodný zákon) v znení neskorších predpisov.

  1. V Čl. I v § 3 ods. 3 písm. b) bod 1.6 znie:

„1.6. na čerpanie podzemných vôd na účel znižovania ich hladiny,“.

Odôvodnenie:

Navrhované znenie je v súlade s § 21 ods. 1 písm. b) tretím bodom zákona č. 364/2004 Z. z. o vodách a o zmene zákona Slovenskej národnej rady č. 372/1990 Zb. o priestupkoch v znení neskorších predpisov (vodný zákon) v znení neskorších predpisov. V praxi nastali prípady, keď bolo potrebné pre prevádzku, ktorá ma vydané integrované povolenie vydať také povolenie, ale Slovenská inšpekcia životného prostredia ako odborný kontrolný orgán v zmysle § 62 uvedeného zákona nebola príslušná a preto takéto povolenie vydal príslušný Obvodný úrad životného prostredia, čím sa stráca princíp „integrovaného povoľovania“.

  1. V Čl. I v § 3 ods. 3 sa písmeno b) dopĺňa bodom 1.7., ktorý znie:

„1.7. na čerpanie podzemných vôd a ich vypúšťanie do povrchových vôd alebo do podzemných vôd pri hydrogeologickom prieskume s predpokladaným časom trvania čerpacej skúšky nad päť dní a pri zakladaní stavieb,“.

Odôvodnenie:

Navrhované znenie je v súlade s § 21 ods. 1 písm. g) zákona č. 364/2004 Z. z. o vodách a o zmene zákona Slovenskej národnej rady č. 372/1990 Zb. o priestupkoch v znení neskorších predpisov (vodný zákon) v znení neskorších predpisov. V praxi nastali prípady, keď bolo potrebné pre prevádzku, ktorá ma vydané integrované povolenie vydať také povolenie, ale Slovenská inšpekcia životného prostredia ako odborný kontrolný orgán v zmysle § 62 uvedeného zákona nebola príslušná a preto takéto povolenie vydal príslušný Obvodný úrad životného prostredia, čím sa stráca princíp „integrovaného povoľovania“.

  1. V Čl. I v § 3 ods. 3 písm. b) štvrtom bode sa vypúšťa slovo „nového“.

Odôvodnenie:

Navrhované znenie je zosúladené so znením § 32 zákona č. 364/2004 Z. z. o vodách a o zmene zákona Slovenskej národnej rady č. 372/1990 Zb. o priestupkoch v znení neskorších predpisov (vodný zákon) v znení neskorších predpisov.

  1. V Čl. I v § 3 ods. 3 písm. b) sa doterajší šiesty bod a siedmy bod označujú ako piaty bod a šiesty bod.

Odôvodnenie:

Ide o zmenu číslovania bodov, ktorých obsah však zostáva nezmenený, keďže v texte vládneho návrhu zákona došlo k chybe pri číslovaní.

  1. V Čl. I v § 3 ods. 3 písm. b) sa vypúšťa ôsmy bod.

Odôvodnenie:

V súlade so zákonom č. 364/2004 Z. z. o vodách a o zmene zákona Slovenskej národnej rady č. 372/1990 Zb. o priestupkoch v znení neskorších predpisov (vodný zákon) v znení neskorších predpisov nie je technicko – bezpečnostný dozor (ďalej len „TBD“) predmetom povoľovania. TBD je špeciálnym typom dozoru, ktorý sa vykonáva na určených vodných stavbách v súčinnosti s vodohospodárskou výstavbou. Predmetom  TBD je okrem iného aj zaraďovanie stavieb do jednotlivých kategórií a predmetnú činnosť je možno explicitne prirovnať k ustanoveniam uvedeným v zákone č. 137/2010 Z. z. o ovzduší, ktorý  pojednáva o vymedzení zdroja a s predmetnou kompetenciou sa v tomto návrhu zákona taktiež neuvažuje so zmenou kompetencie na Slovenskú inšpekciu životného prostredia.

  1. V Čl. I v § 3 ods. 3 písm. b) sa doterajší deviaty bod označuje ako siedmy bod.

Odôvodnenie:

Navrhované znenie vyplýva z legislatívno-technickej úpravy uvedenej v bodoch 21 a 22 tohto pozmeňujúceho a doplňujúceho návrhu.

  1. V Čl. I v § 3 ods. 3 písm. b) deviatom bode sa za slovom „stavby“ vypúšťajú slová „a havarijného plánu vodnej stavby“.

Odôvodnenie:

Navrhované znenie je v súlade s § 57 zákona č. 364/2004 Z. z. o vodách a o zmene zákona Slovenskej národnej rady č. 372/1990 Zb. o priestupkoch v znení neskorších predpisov (vodný zákon) v znení neskorších predpisov. Havarijný plán vodnej stavby platná legislatíva nepozná.

  1.  V Čl. I v § 3 ods. 3 sa písmeno b) dopĺňa novým bodom, ktorý znie:

„X. o schválení havarijného plánu.“.

Odôvodnenie:

Navrhované znenie je v súlade so zákona č. 364/2004 Z. z. o vodách. Predpokladáme, že aj tvorca zákona mal tento zámer na mysli. Havarijný plán je jedným z prevádzkových dokumentov, ktoré je prevádzkovateľ povinný mať pri vykonávaní činnosti. Rovnako ako súbor technicko-prevádzkových parametrov a technicko - organizačných opatrení alebo prevádzkový poriadok zariadenia na zneškodňovanie odpadu, ktoré sú predmetom integrovaného povoľovania.

  1. V Čl. I v § 3 ods. 3 písm. c) sa za prvý bod vkladá nový druhý bod, ktorý znie:

„2. zneškodňovanie odpadov, na ktoré nebol udelený súhlas podľa prvého bodu a zhodnocovanie odpadov, na ktoré nebol udelený súhlas podľa tretieho bodu, okrem zneškodňovania alebo zhodnocovania odpadov v spaľovniach odpadov a zariadeniach na spoluspaľovanie odpadov a zhodnocovania odpadov vo vodných stavbách, v ktorých sa zhodnocujú osobitné druhy kvapalných odpadov,“.

Doterajší druhý bod až ôsmy bod sa označujú ako tretí bod až deviaty bod.

Odôvodnenie:

Tento bod je navrhovaný v zmysle zákona č. 223/2001 Z. z. o odpadoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.

  1. V Čl. I v § 3 ods. 3 písm. c) druhom bode sa na konci pripájajú tieto slová: „zariadenia, ktorého ročná produkcia kompostu neprevyšuje 10 ton, a zariadenia na zmenšovanie objemu komunálnych odpadov, ak jeho ročná kapacita neprevyšuje 50 ton,“.

Odôvodnenie:

Tento bod sa navrhuje v zmysle poslednej novely zákona č. 223/2001 Z. z. o odpadoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.

  1. V Čl. I v § 3 ods. 3 písm. c) piatom bode sa za slovom „časti“ slovo „alebo“ nahrádza čiarkou a na konci sa čiarka nahrádza slovami „a jej následné monitorovanie,“.

Odôvodnenie:

Tento bod sa navrhuje v zmysle poslednej novely zákona č. 223/2001 Z. z. o odpadoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.

  1.  V Čl. I v § 3 ods. 3 písm. c) siedmom bode sa slová „okrem súhlasu na prepravu nebezpečných odpadov presahujúcu územný obvod obvodného úradu životného prostredia a súhlasu na prepravu nebezpečných odpadov presahujúcu územie kraja“ nahrádzajú slovami „okrem súhlasu na prepravu nebezpečných odpadov presahujúcu územný obvod príslušného inšpektorátu“.

Odôvodnenie:

Táto zmena je v súlade so zákonom č. 223/2001 Z. z. o odpadoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, v zmysle ktorého Obvodný úrad životného prostredia vydáva súhlas na nakladanie s nebezpečnými odpadmi, súčasťou ktorého je aj súhlas na prepravu nebezpečných odpadov v rámci územného obvodu (vlastnej pôsobnosti),  a preto vychádzajúc z vyššie uvedeného by aj integrované povoľovanie malo zahŕňať v súhlase na nakladanie s nebezpečnými odpadmi aj súhlas na prepravu v rámci územného obvodu príslušného inšpektorátu Slovenskej inšpekcie životného prostredia.

  1. V Čl. I v § 3 ods. 3 sa písmeno c) dopĺňa novými bodmi, ktoré znejú:

„X. zhromažďovanie odpadov držiteľom odpadu bez predchádzajúceho triedenia, ak vzhľadom na následný spôsob ich zhodnocovania alebo zneškodňovania nie je triedenie a oddelené zhromažďovanie možné alebo účelné,

X. odovzdávanie odpadov vhodných na využitie v domácnosti,

X. vykonávanie prípravy na opätovné použitie,“.

Odôvodnenie k novým bodom:

Tieto zmeny sú v súlade so zákonom č. 223/2001 Z. z. o odpadoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov. V praxi nastali prípady, keď bolo potrebné pre prevádzku, ktorá ma vydané integrované povolenie vydať také povolenie, ale Slovenská inšpekcia životného prostredia ako odborný kontrolný orgán v zmysle § 69 uvedeného zákona nebola príslušná a preto takéto povolenie vydal príslušný Obvodný úrad životného prostredia, čím sa stráca princíp „integrovaného povoľovania“. Posledný navrhovaný bod zároveň zohľadňuje najnovšiu novelu uvedeného zákona.

  1.  V Čl. I v § 3 ods. 3 sa písm. d) sa slová „na odstránenie poškodenia poľnohospodárskej pôdy rizikovými látkami16)“ nahrádzajú slovami „na ochranu poľnohospodárskej pôdy pred poškodením rizikovými látkami16) alebo na odstránenie takého poškodenia,“.

Odôvodnenie:

Tento bod sa navrhuje v zmysle poslednej novely zákona č. 220/2004 Z. z. o ochrane a využívaní poľnohospodárskej pôdy a o zmene zákona č. 245/2003 Z. z. o integrovanej prevencii a kontrole znečisťovania životného prostredia a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.

  1.  V Čl. I v § 3 ods. 3 sa vypúšťa písmeno e).

Doterajšie písmená f) až i) sa označujú ako písmená e) až h).

Odôvodnenie:

Takéto konanie nie je Slovenská inšpekcia životného prostredia schopná odborne zvládnuť a v tomto prípade by sa jednalo o negatívnu „integráciu“.

  1. V Čl. I v § 3 ods. 3 písm. f) sa vypúšťa prvý bod a druhý bod.

Doterajší tretí bod a štvrtý bod sa označujú ako prvý bod a druhý bod.

Odôvodnenie:

Táto zmena sa navrhuje v zmysle poslednej novely zákona č. 355/2007 Z. z o ochrane, podpore a rozvoji verejného zdravia a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.

  1. V Čl. I v § 3 ods. 3 písm. f) tretí bod znie:

„3. zavedenie nových technologických a nových pracovných postupov pri výrobe potravín,“.

Odôvodnenie:

Táto zmena sa navrhuje v zmysle poslednej novely zákona č. 355/2007 Z. z o ochrane, podpore a rozvoji verejného zdravia a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.

  1. V Čl. I v § 3 ods. 3 písmeno g) znie:

„g) v oblasti veterinárnej ochrany územia19) konanie o vydanie záväzného posudku, ak je súčasťou konania stavebné alebo kolaudačné konanie ak sa týka stavieb a zariadení, ktoré sú určené na

  1. chov alebo držanie zvierat,
  2. prípravu, výrobu, skladovanie a distribúciu medikovaných krmív,
  3. ukladanie, ďalšie spracúvanie a neškodné odstránenie živočíšnych vedľajších produktov,“.

Odôvodnenie:

Táto zmena je navrhovaná v zmysle poslednej novely zákona č. 355/2007 Z. z o ochrane, podpore a rozvoji verejného zdravia a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.

  1. V Čl. I v § 3 ods. 3 sa vypúšťa písmeno h).

Doterajšie písmeno i) sa označuje ako písmeno h).

Odôvodnenie:

Konanie týkajúce sa stavebného konania je uvedené v § 3 ods. 4 vládneho návrhu zákona a hovorí o stavebnom konaní, ktoré môže byť súčasťou integrovaného povoľovania, ak o to prevádzkovateľ požiada.

  1. V Čl. I v poznámke pod čiarou k odkazu 22 sa citácia „§ 57, 60 až 65, 68 až 71, 76 až 85, 88 zákona č. 50/1976 Zb. v znení neskorších predpisov“ nahrádza citáciou „Zákon č. 50/1976 Zb. v znení neskorších predpisov.“.

Odôvodnenie:

Táto úprava sa navrhuje preto, aby výkon činnosti integrovaného povoľovania mohol byť realizovaný v rámci plných kompetencií špeciálneho stavebného úradu podľa § 120 zákona č. 50/1976 Zb. o územnom plánovaní a stavebnom poriadku (stavebný zákon) v znení neskorších predpisov (ďalej len „stavebný zákon“).

  1. V Čl. I v § 9 ods. 3 sa slová „podľa § 3 ods. 3“ nahrádzajú slovami „podľa § 3 ods. 3 a 4“.

Odôvodnenie:

Z takto navrhovanej zmeny analogicky vyplýva, že ak účastníkmi konania sú všetci tí, ktorým toto postavenie vyplýva z konaní podľa ods. 3, tak potom sú účastníkmi konania aj tí, ktorým to vyplýva z ods. 4 – zo stavebného konania.

  1. V Čl. I v § 9 ods. 5 sa vypúšťajú slová: „ktoré sa považujú za záväzné stanovisko“ vrátane odkazu 44.

Odôvodnenie:

Záväzné stanovisko v zmysle odkazu 44 implicitne vyplýva z § 140b stavebného zákona. Na základe uvedeného preto považujeme slová, ktoré sa týmto pozmeňujúcim a doplňujúcim návrhom vypúšťajú, za duplicitné.

  1. V Čl. I v § 17 sa vypúšťa tretia veta.

Odôvodnenie:

Nie je potrebné zdôrazniť takýto dôvod, ktorý navyše ani nemožno považovať za závažné dôvody. Prevádzkovateľ môže splnomocniť zástupcu a tak nedôjde k zmareniu zhromaždenia obyvateľov a potom ani nespôsobí obci trovy konania, ktoré by musel nahradiť.

  1. V Čl. I v § 19 ods. 3 sa vypúšťa druhá veta.

Odôvodnenie:

Ak bude súčasťou aj stavebné konanie, Slovenská inšpekcia životného prostredia túto zákonnú lehotu nestihne.

  1. V Čl. I v § 29 ods. 3 sa vypúšťa druhá veta.

Odôvodnenie:

Nie je potrebné určovať v rozhodnutí o zrušení povolenia, ktoré rozhodnutia sú potrebné pre ďalšiu činnosť. Tieto priamo vyplývajú z výrokovej časti zrušovaného povolenia vydaného Slovenskou inšpekciou životného prostredia. 

  1. V Čl. I v § 32 ods. 1 písm. b) sa za slovom „a“ vypúšťa slovo „záväzné“.

Odôvodnenie:

Slovenská inšpekcia životného prostredia nemôže vydať záväzné stanovisko, keď predmetom konzultácie bude predbežná žiadosť.

  1. V Čl. I v § 32 ods. 1 sa za písmeno b) vkladá nové písmeno c), ktoré znie:

„c) vydáva písomné potvrdenie s určením výšky čerpania prostriedkov účelovej finančnej rezervy,“.

Doterajšie písmená c) až g) sa označujú ako písmená d) až h).

Odôvodnenie:

Doteraz bola táto povinnosť v kompetencii Obvodného úradu životného prostredia, avšak vládny návrh zákona ju tomuto úradu už nepriznáva, a preto je potrebné ju upraviť a priznať príslušnému orgánu, ktorým je Slovenská inšpekcia životného prostredia.

  1. V Čl. I v § 32 odsek 4 znie:

„(4) Inšpekcia v oblasti najlepších dostupných techník

a)   sleduje výskum a vývoj v tejto oblasti, sleduje uverejňovanie nových a aktualizovaných záverov o najlepších dostupných technikách a sprístupňuje tieto informácie ministerstvu, Ministerstvu hospodárstva Slovenskej republiky a Ministerstvu pôdohospodárstva regionálneho rozvoja Slovenskej republiky,

b)  zabezpečuje zverejňovanie referenčných dokumentov a činnosť príslušných technických pracovných skupín,

c)   v rámci systému výmeny informácií o najlepších dostupných technikách menuje vedúcich a ďalších členov technických pracovných skupín a koordinuje činnosť technických pracovných skupín,

d)  organizuje a zvoláva Fórum na výmenu informácií o najlepších dostupných technikách,

e)   vo vzťahu k Európskej únii zabezpečuje výstupy zo systému výmeny informácií o najlepších dostupných technikách, činnosť Fóra o najlepších dostupných technikách a menovanie členov príslušných pracovných skupín.“.

Odôvodnenie:

Vyplýva to z transponovanej smernice Európskeho parlamentu a Rady 2010/75/EÚ z 24. novembra 2010 o priemyselných emisiách (integrovaná prevencia a kontrola znečisťovania životného prostredia) (Ú. v. EÚ L 334, 17.12.2010), osobitne z článku 13 tejto smernice. V súčasnom znení zákona je táto problematika definovaná veľmi vágne, a v podstate Slovenská republika sa nezapája do tvorby referenčných dokumentov o najlepších dostupných technikách, neexistujú technické pracovné skupiny na Slovensku a vôbec nefunguje systémom výmena informácií o najlepších dostupných technikách.

  1. V Čl. I v § 32 sa vypúšťa odsek 5.

Odôvodnenie:

Slovenská inšpekcia životného prostredia zverejňuje údaje o integrovanom povoľovaní v informačnom systéme, z ktorého sú dáta zdieľané do Enviroportálu, ktorého prevádzkovateľom je pre Ministerstvo životného prostredia Slovenskej republiky Slovenská agentúra životného prostredia (SAŽP).

  1. V Čl. I v § 34 odsek 12 znie:

„(12) Inšpekcia zašle správu o kontrole do dvoch mesiacov od ukončenia kontroly prevádzkovateľovi prevádzky, v ktorej sa uskutočnila kontrola.“.

Odôvodnenie:

Navrhuje sa vypustenie pôvodného písmena b) z dôvodu, že jeho úprava v zákone nie je potrebná, nakoľko správa bude zverejnená na webe Slovenskej inšpekcie životného prostredia a v informačnom systéme, z ktorého sú dáta zdieľané do Enviroportálu (zbytočné administratívne zaťaženie štátnej správy).

  1. V Čl. I v § 34 sa vypúšťa odsek 13.

Odôvodnenie:

Z vecného hľadiska je úprava navrhovaná v tomto odseku totožná s úpravou § 28 vládneho návrhu zákona a preto sa navrhuje vypustenie s cieľom odstránenia duplicity.

  1. V Čl. I v § 37 sa odsek 1 dopĺňa písmenom h), ktoré znie:

„h) ak neumožnil osobe vykonávajúcej štátny dozor kontrolu prevádzky, najmä vstup do prevádzky, odber vzoriek a vykonanie kontrolných meraní, nahliadnutie do evidencií a iných písomností o prevádzke alebo ak nevykonal uložený odber vzoriek alebo nevykonal prevádzkovú skúšku.“.

Odôvodnenie:

Nazdávame sa, že porušenie týchto povinností by nemalo byť podmienené možnosťou uložiť pokutu, ako je to upravené v § 37 ods. 4 vládneho návrhu zákona, ale mal by to byť jeden z dôvodov obligatórneho uloženia pokuty zo strany Slovenskej inšpekcie životného prostredia.

  1. V Čl. I v § 37 sa vypúšťa odsek 4.

Doterajšie odseky 5 až 8 sa označujú ako odseky 4 až 7.

Odôvodnenie:

Tieto povinnosti sú predmetom opatrení uložených v integrovanom povolení, za čo bude uložená pokuta podľa § 37 ods. 4 písm. h). Poriadkovú pokutu je možné uložiť podľa zákona č. 10/1996 Z. z. o  kontrole v štátnej správe v znení neskorších predpisov. Navyše vyplýva aj zo zákona č. 71/1967 Zb. o správnom konaní (správny poriadok).

  1. V Čl. I sa za § 38 vkladá § 39, ktorý vrátane nadpisu znie:

§ 39

Systém výmeny informácií o najlepších dostupných technikách

(1) Systém výmeny informácií o najlepších dostupných technikách (ďalej len „systém   výmeny informácií“) zabezpečujú prostredníctvom inšpekcie ministerstvo, Ministerstvo hospodárstva Slovenskej republiky a Ministerstvo pôdohospodárstva a rozvoja vidieka Slovenskej republiky. Na systéme výmeny informácií sa podieľajú aj priemyselné a zamestnávateľské zväzy a hospodárske komory, občianske združenia a všeobecne prospešné spoločnosti, ktorých predmetom činnosti je presadzovanie a ochrana profesijných záujmov alebo verejných záujmov podľa zvláštnych právnych predpisov.

(2) V rámci systému výmeny informácií prostredníctvom inšpekcie ministerstvo, Ministerstvo hospodárstva Slovenskej republiky a Ministerstvo pôdohospodárstva a rozvoja vidieka Slovenskej republiky k jednotlivým kategóriám činností uvedenými v prílohe č. 1 k tomuto zákonu a prierezovým oblastiam podľa svojej pôsobnosti zabezpečujú

a)     zriadenie a činnosť technických pracovných skupín,

b)    preklady relevantných dokumentov Európskej únie k najlepším dostupným technikám,

c)     informovanie orgánov verejnej správy, prevádzkovateľov prevádzok a verejnosti o najlepších dostupných technikách a nových technikách.

(3) Technické pracovné skupiny sa vo svojej činnosti zameriavajú predovšetkým na

  1. sledovanie najlepších dostupných techník v príslušnej oblasti v Slovenskej republike a na úrovni Európskej únie
  2. prípravu podkladov k záverom o najlepších dostupných technikách a referenčným dokumentom o najlepších dostupných technikách,
  3. poskytovanie podkladov pre prípravu pozície Slovenskej republiky pri vyjednávaniach na úrovni Európskej únie,
  4. hodnotenie odbornej kvality prekladov záverov o najlepších dostupných technikách pred ich zverejnením,
  5. sledovanie vývoja nových techník.

(4) Vedúcich a ďalších členov technických pracovných skupín menuje inšpekcia na návrh ministerstva, Ministerstva hospodárstva a Ministerstva pôdohospodárstva a rozvoja vidieka podľa oblasti svojej pôsobnosti. Členov technických pracovných skupín môžu navrhovať všetci účastníci systému výmeny informácií podľa odseku 2.

(5) Technické pracovné skupiny pravidelne informujú inšpekciu a podľa oblasti svojej pôsobnosti príslušné ministerstvo.

(6) Na vyhodnotenie fungovania systému informácií sa zriaďuje Fórum na výmenu informácií o najlepších dostupných technikách, ktoré zahŕňa účastníkov systému výmeny informácií podľa ods. 2. Fórum na výmenu informácií o najlepších dostupných technikách zvoláva a organizuje minimálne jedenkrát za rok inšpekcia.

(7) Informácie o najlepších dostupných technikách a nových technikách zverejňuje na svojich internetových stránkach inšpekcia a budú prístupné aj v informačnom systéme.

Doterajšie § 39 až 42 sa označujú ako § 40 až 43.

Odôvodnenie:

Uvedené povinnosti vyplývajú z transponovanej smernice Európskeho parlamentu a Rady 2010/75/EÚ z 24. novembra 2010 o priemyselných emisiách (integrovaná prevencia a kontrola znečisťovania životného prostredia) (Ú. v. EÚ L 334, 17.12.2010) 2010/75/E a je ich potrebné uviesť do života definovanou inštitucionalizáciou systému výmeny informácií.

Už v predošlom zákone č. 245/2003 Z. z. o integrovanej prevencii a kontrole znečisťovania životného prostredia a o zmene a doplnení niektorých zákonov táto problematika bola veľmi vágne definovaná, z čoho vyvstalo obrovské množstvo problémov počínajúc veľmi slabou účasťou Slovenskej republiky pri tvorbe referenčných dokumentov o najlepších dostupných technikách, pokračujúc neexistenciou technických pracovných skupín na Slovensku a končiac absolútne nefungujúcim systémom výmeny informácií o najlepších dostupných technikách a všetkého, čo s tým súvisí.

Súčasťou navrhovaného bodu je legislatívno-technická úprava, ktorá sa bezprostredne viaže na tento bod. Vzhľadom na skutočnosť, že návrh bol do legislatívneho procesu predložený ako nový zákon, navrhuje sa prečíslovanie nasledujúcich paragrafov tak, aby bola dodržaná postupnosť v číslovaní paragrafov podľa ich poradia (ak by totiž nešlo o nový zákon, takáto úprava by sa v zmysle bodu 29 legislatívnych pravidiel tvorby zákonov vykonala inak).

  1. V Čl. II v sadzobníku správnych poplatkov v časti X. Životné prostredie položka 171a znie:

„Položka 171a

a)     Predbežné prerokovanie žiadosti prevádzkovateľom so Slovenskou inšpekciou životného prostredia, 39ca) ...................................................................................... 100 eur

b)    Vydanie   integrovaného  povolenia pre novú prevádzku  39cb) ..................1400  eur

c)     Vydanie integrovaného povolenia pre podstatnú zmenu v prevádzke ........ 700 eur

d)    Zmena   integrovaného  povolenia v prevádzke, ktorá nie je uvedená v § 2 písm. j) zákona č. .../2013 Z. z. o integrovanej prevencii a kontrole znečisťovania životného prostredia a o zmene a doplnení niektorých zákonov 39cc)  ................................ 500  eur

Ak je súčasťou integrovaného povoľovania aj stavebné konanie správne poplatky podľa písm. b) až d) sa upravia podľa V. časti zákona 145/1995 Z. z. o správnych poplatkoch v znení neskorších predpisov.

Splnomocnenie

  1. Správny orgán môže znížiť poplatok podľa písmen d) tejto položky až o 50%  v závislosti od rozsahu a náročnosti posudzovania prevádzky alebo zmeny v nej.
  2. Správny orgán môže upustiť od vybrania poplatku podľa písmen b) až d) tejto položky, ak sa žiadosť o  zmenu povolenia podáva na výzvu z dôvodov uvedených v § 30 ods. 1 písm. c), d), e) a f) zákona č. ..../2013 Z. z. o integrovanej prevencii a kontrole znečisťovania životného prostredia a o zmene a doplnení niektorých zákonov“.

Odôvodnenie:

 Navrhovaná úprava správnych poplatkov vyplýva z novely zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 145/1995 Z. z. o správnych poplatkoch v znení neskorších predpisov pre stavebné konanie s účinnosťou od 1. 10. 2012 a poslednou zmenou od 1. 1. 2013.